Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

podwójna miara; podwójna/nierówna norma/miara; podwójna moralność; podwójne prawo; finanse bimetalizm;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

podwójne prawo (np. dla białej i czarnej ludności)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The change must come as a reward for the effort put in, not as a double standard.
Zmiana musi nadejść jako nagroda za wykonany wysiłek, nie jako podwójny standard.

statmt.org

I can see three cases where the European Union is applying double standards.
Dostrzegam trzy przypadki, w których Unia Europejska stosuje podwójne standardy.

statmt.org

However, it is nothing new for the European Union to apply double standards.
Stosowanie przez Unię Europejską podwójnych standardów nie jest niczym nowym.

statmt.org

The citizens of Europe suspect that double standards are being applied in this area.
Obywatele Europy obawiają się, iż stosowane są podwójne standardy w tej materii.

statmt.org

To me, ladies and gentlemen, this represents an outrageous double standard.
Dla mnie, Panie i Panowie, to nic innego jak skandaliczne podwójne standardy.

statmt.org

And second of all, this is such a double standard.
A po drugie, to takie podwójne standardy.

You are applying a double standard here, and it is not acceptable.
Stosuje pan tutaj podwójne standardy, co jest niedopuszczalne.

This is why I see this as a double standard.
Dlatego właśnie uważam to za podwójną moralność.

This double standard cannot be reconciled with European values and we must speak out against it.
Tego podwójnego standardu nie sposób pogodzić z wartościami europejskimi i musimy opowiedzieć się przeciwko niemu.

She is asking you to apply a double standard.
Ona prosi was o zastosowanie podwójnego standardu.

The change must come as a reward for the effort put in, not as a double standard.
Zmiana musi nadejść jako nagroda za wykonany wysiłek, nie jako podwójny standard.

To me, ladies and gentlemen, this represents an outrageous double standard.
Dla mnie, Panie i Panowie, to nic innego jak skandaliczne podwójne standardy.

There are few political territories within the European Union where a double standard is in effect.
Istnieje kilka obszarów politycznych w Unii Europejskiej, gdzie stosuje się dwie różne miary.

Is there a double standard for men being promiscuous?
Czy jest tam podwójny standart gdy mężczyzna jest rozwiązły?

Yeah, but we didn't start that double standard.
Tak, ale my nie rozpoczeliśmy tego podwójnego standartu.

Richard, if you give me that double standard speech one more time, I swear...
Richard jeśli znowu wygłosisz mi tą mowę o moralności, to przysięgam...

What worries me is that a similar double standard is beginning to pertain within our institutions.
Martwi mnie to, że podobne podwójne standardy zaczynają obowiązywać w naszych instytucjach.

I don't get the double standard.
Nie rozumiem takich podwójnych standardów.

Disregard the double standard of discouraging smoking within the EU but encouraging it outside.
Przejdźmy do porządku dziennego nad podwójnymi standardami zniechęcania obywateli do palenia w granicach UE i zachęcania do palenia poza jej granicami.

Subject to a double standard.
Podmiotem podwójnych standardów.

In cases of crimes against humanity committed in the eras of national socialism and communism the world still applies a double standard.
W kwestii zbrodni przeciwko ludzkości popełnionych w erze narodowego socjalizmu i komunizmu świat wciąż stosuje podwójne standardy.

Especially when it comes to the applicant state of Turkey, it can be seen that the EU operates a double standard.
UE posługuje się podwójnymi standardami zwłaszcza w odniesieniu do aspirującej do członkostwa Turcji.

We can neither apply a double standard, as it would undermine the authenticity of the European Union, nor can we lay down new conditions.
Nie możemy ani stosować podwójnych standardów, gdyż to podważyłoby autentyczność, ani ustanawiać nowych warunków.

This is a clear double standard which this House is applying, which is deplorable and unacceptable.
Jest to przykład podwójnego standardu stosowanego przez ten Parlament, a praktyka taka jest godna potępienia i nie może być przez nas akceptowana.

This is a double standard, when to say it oneself is acceptable, but it is not permissible for another to say it.
To jest podwójna norma, gdy ktoś twierdzi, że to, co sam powiedział, jest dopuszczalne, a nie do przyjęcia, jeśli mówi to ktoś inny.

I have the impression that the European Union has a double standard, and that we very severely criticise regimes just as they begin to crumble and fall.
Mam wrażenie, że istnieje coś takiego, jak double standard - podwójne standardy w Unii Europejskiej, gdzie my bardzo ostro krytykujemy te reżimy, które akurat słabną i upadają.

Member States should not use the institution of double standard, as it erodes the very foundation upon which the Schengen acquis is built: the institution of mutual trust.
Państwa członkowskie nie powinny wprowadzać podwójnych standardów, ponieważ prowadzi to do erozji fundamentu, na którym zbudowano dorobek Schengen, a którym jest wzajemne zaufanie.

Unlike the situation that will soon apply in the aviation sector, it is not subject to any Community or international legislation on CO2 reduction, a double standard that we can no longer afford.
W przeciwieństwie do sytuacji, która będzie miała wkrótce zastosowanie do sektora lotniczego, ta nie podlega żadnym przepisom wspólnotowym lub międzynarodowym w sprawie ograniczeń CO2. Nie możemy sobie pozwolić na takie podwójne standardy.

Double standards are still used - tough with the weak and deferential with the strong, depending on what is most convenient for Europe in these trade agreements, but this double standard is also used in other situations.
Dalej stosuje się podwójne standardy - postępując twardo ze słabymi, ostrożnie wobec silnych, w zależności od tego, co jest najbardziej wygodne dla Europy w tych umowach handlowych, choć takie podwójne standardy stosuje się także w innych sytuacjach.